口译网

标题: 如何书写翻译类求职简历 [打印本页]

作者: Alicekingjs    时间: 2017-5-29 15:16
标题: 如何书写翻译类求职简历
版权声明:原创文章,请勿转载
& H  @8 r+ R! M8 }( g9 t9 L6 s$ s; n( ]/ j1 |! N
一次我一个学妹发来一篇求口译兼职的简历让我帮忙把关。我一边喝水一边点开文档,还没看完就乐得一口水喷在屏幕上,惊得家人差点把我送进精神病院。到底是什么让我笑成这样?译员求职简历到底应该怎么写呢?2 \7 L9 l' [  N( K

' Q' M7 ~6 E+ L% ~" d; `- ^& v1. 不硬性要求的东西最好别写。专业译员的简历一般只分2大块:基本信息(包括姓名和联系方式)和从业资质(教育背景、专业证书、从业经验),至多有对自己容貌特别自信的摆张证件照,多余的一样没有。我这学妹倒好,将自己的性别、年龄、生日、籍贯、党团、身高、体重、血型、住址甚至身份证号都如数家珍写进去了,旁边还放了一张睁一只眼闭一只眼、嘟着小嘴做剪刀手状的俏皮照,让我看后如同五雷轰顶、化作青烟袅袅飘去。如果我是贩卖个人信息的,肯定对这样的简历求之不得。写简历有一大忌:无论是兼职、实习还是求职,除非用人方明确规定或有固定格式,否则一定不要泄露过多个人信息。因为用人方本来不是很介意的东西,如果你事无巨细地如数家珍,很可能造成求职失败——如年龄、地域、相貌甚至星座、血型歧视等。特别是照片,如果没有特殊规定,最好不要放:一者容易为相貌歧视提供口实,二者照片如果失真(如照相水平不佳或PS过)会影响求职者的诚信,三者照片占内存大,容易造成文档不易打开或速度慢。; \3 k) i8 `& w; X$ e& ^9 D

0 U/ h: W' S$ d& {: Z' z& W2. 结合客户需求,提供有用信息。如果我是客户,我只关心译员的教育背景(专业)、外语水平(如获得语言证书)和从业年限、经验等是否符合要求,换句话说就是译员能否“胜任”此次会议。除了这些,你在大学里从事什么学生工作、当过什么干部、获得哪些荣誉和奖学金、平时做过哪些实习和兼职都不是我所关心的。我这个学妹倒好,该写的不写,不该写的写了一大堆,甚至连个人爱好、自我评价都摆上简历,着实令我郁闷。* A5 _3 X0 w/ r$ k+ X

$ N* f* Q( I: c/ L4 N) \# t3. 主题突出,重点鲜明。作为会务组织方,找翻译只是众多工作中的一环。客户不可能有时间逐字逐句研读简历,因此最好做到主题突出、重点鲜明,让人一眼看去就留下深刻印象。我这个学妹倒好,用小四号字密密麻麻写了好几页,行间距又小,也没有什么加粗加重的地方,最关键的是东一榔头西一棒子,想起什么写什么,没有明确的逻辑主线,让我看着十分费力。
2 r2 e1 y& d: B" n6 R$ x' _% ^
. n( i4 w$ z+ u( T: n3 p其实口译求职简历一点也不难写,大家可以参考下面这个模板。9-11月是口译的旺季,愿好的简历帮你敲开幸运之门,成功带来实践机会!
7 E0 z( X4 r3 a$ _7 V8 c5 U5 z, W1 Y" s' ~1 s  G7 B
简历模板 (中英文通用,英文请自行翻译)1 ~2 @, G8 |# O4 f/ q5 t" |4 K% `

  O6 x4 ]0 @2 U! Z: E- mXXX (姓名)
/ O- T. i$ v/ W% N6 E3 Z
# d8 O# _$ y& T- ]. N; I; ]5 z电话:13xxxxxxxxx
7 w) |2 _1 V+ V! y) M# E& s
8 M3 d( y* L, F  S邮件:
, }8 `  u8 @& B; c" w4 o! p3 v6 w. u. J: k8 a4 a$ b
教育背景:
! u+ X* \$ `6 P9 P1 F( M4 o$ Q! S+ H8 c$ i5 b1 `, u6 z! r* y6 c
20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(本科)
- {7 [) h; y+ M7 [- l' Q$ |2 V+ H, Z) O
20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(硕士)" ]& \/ S/ {+ w9 O5 ]
5 L( ~' A* A/ X( i: q
外语水平:
, c  f+ ^5 ?! h6 \8 e! h3 i6 F  b2 l( c  @- v
20XX年X月获英语专业八级证书
' |! O" c' x: |  {  N, g& @: Z1 J6 N5 _7 X6 w
20XX年X月获人事部口译二级证书+ v0 d8 A+ r9 C, x; N
# k. a7 ]3 A" N3 Q- A0 ~
从业经验:1 a# U- u8 N$ Y  g2 c) l6 o5 a
+ c* u0 Q! Q( ]: y7 a9 C
(按由近及远的顺序依次书写从事口译的年月、地点、会议名称、翻译类型即陪同、交传还是同传)
1 ^2 W! x' g' D# y5 Q" d3 o+ R7 V4 W* `! ^) |' w! X7 s





欢迎光临 口译网 (http://www.kouyi.org/) Powered by Discuz! X3.3