|
版权声明:原创文章,请勿转载9 H, L$ h4 } e8 r$ D
3 P. z& j" o' |& Q$ R/ j. Z
一次我一个学妹发来一篇求口译兼职的简历让我帮忙把关。我一边喝水一边点开文档,还没看完就乐得一口水喷在屏幕上,惊得家人差点把我送进精神病院。到底是什么让我笑成这样?译员求职简历到底应该怎么写呢?
" l! H, Y6 j, M, J( {- J. J, B( E$ i% Y/ D9 x$ R
1. 不硬性要求的东西最好别写。专业译员的简历一般只分2大块:基本信息(包括姓名和联系方式)和从业资质(教育背景、专业证书、从业经验),至多有对自己容貌特别自信的摆张证件照,多余的一样没有。我这学妹倒好,将自己的性别、年龄、生日、籍贯、党团、身高、体重、血型、住址甚至身份证号都如数家珍写进去了,旁边还放了一张睁一只眼闭一只眼、嘟着小嘴做剪刀手状的俏皮照,让我看后如同五雷轰顶、化作青烟袅袅飘去。如果我是贩卖个人信息的,肯定对这样的简历求之不得。写简历有一大忌:无论是兼职、实习还是求职,除非用人方明确规定或有固定格式,否则一定不要泄露过多个人信息。因为用人方本来不是很介意的东西,如果你事无巨细地如数家珍,很可能造成求职失败——如年龄、地域、相貌甚至星座、血型歧视等。特别是照片,如果没有特殊规定,最好不要放:一者容易为相貌歧视提供口实,二者照片如果失真(如照相水平不佳或PS过)会影响求职者的诚信,三者照片占内存大,容易造成文档不易打开或速度慢。
" L U7 p4 y, `5 w. V& U( k: p2 E) x
2. 结合客户需求,提供有用信息。如果我是客户,我只关心译员的教育背景(专业)、外语水平(如获得语言证书)和从业年限、经验等是否符合要求,换句话说就是译员能否“胜任”此次会议。除了这些,你在大学里从事什么学生工作、当过什么干部、获得哪些荣誉和奖学金、平时做过哪些实习和兼职都不是我所关心的。我这个学妹倒好,该写的不写,不该写的写了一大堆,甚至连个人爱好、自我评价都摆上简历,着实令我郁闷。# m5 ^1 {, r- Y9 ?, O3 U
6 [* f6 h! w- @: Q+ I1 X- M, z/ H3. 主题突出,重点鲜明。作为会务组织方,找翻译只是众多工作中的一环。客户不可能有时间逐字逐句研读简历,因此最好做到主题突出、重点鲜明,让人一眼看去就留下深刻印象。我这个学妹倒好,用小四号字密密麻麻写了好几页,行间距又小,也没有什么加粗加重的地方,最关键的是东一榔头西一棒子,想起什么写什么,没有明确的逻辑主线,让我看着十分费力。 f) ?: p4 q/ |5 M
) Q+ B5 u ~8 ~( P/ A* ~
其实口译求职简历一点也不难写,大家可以参考下面这个模板。9-11月是口译的旺季,愿好的简历帮你敲开幸运之门,成功带来实践机会!& U( ?! h5 V. L, A
! J6 ^3 A1 Q4 S% ?# ?0 Q
简历模板 (中英文通用,英文请自行翻译)
4 |5 o# Z4 b. Q! |8 n3 }( k; o- J1 m' `; Z- b! \( f9 h2 E
XXX (姓名)
2 c8 E) m7 u3 P, b' w/ X9 j9 P7 I' V: c. Z3 s8 c0 w; R
电话:13xxxxxxxxx- O- r& j T: l3 \
: m( N, t2 \2 D$ o$ o邮件:
" ?2 B; v8 N9 C5 w, Z, x) u' R, ~9 e: r2 H
教育背景:
: L8 e( P V( @/ N4 h5 @: y+ X% K/ x4 @3 \( V9 R. L
20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(本科)7 h* f" U f U) `( j
- r: B2 F6 R9 l0 O# @1 U20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(硕士)
2 l9 V& J/ N. u$ n4 N) p3 X; r9 G0 z) m+ u
外语水平:, @, g) _5 X( k; f& k3 k' }
2 D# a$ f8 X- z& S7 B20XX年X月获英语专业八级证书
, l) j7 w. S! _+ V9 e5 X8 y6 y/ M X$ B
20XX年X月获人事部口译二级证书' e. @: z2 I2 @2 C6 E
5 R* e! ^8 [' l1 Y$ q) a从业经验:/ V) B" \# t+ a# H% I
G0 d8 e" O7 O' U! E1 {7 l
(按由近及远的顺序依次书写从事口译的年月、地点、会议名称、翻译类型即陪同、交传还是同传)
8 Q2 ~' ]& }/ Q' [$ t1 S, H4 B: a. E" ]5 ^
|
|