|
版权声明:原创文章,请勿转载 L* G/ I. l* O
- d3 s6 m& k# B7 {$ n3 _
一次我一个学妹发来一篇求口译兼职的简历让我帮忙把关。我一边喝水一边点开文档,还没看完就乐得一口水喷在屏幕上,惊得家人差点把我送进精神病院。到底是什么让我笑成这样?译员求职简历到底应该怎么写呢?! u; I/ }8 J1 v' N- u' D1 i' W
$ e5 k' r" Y4 C2 g
1. 不硬性要求的东西最好别写。专业译员的简历一般只分2大块:基本信息(包括姓名和联系方式)和从业资质(教育背景、专业证书、从业经验),至多有对自己容貌特别自信的摆张证件照,多余的一样没有。我这学妹倒好,将自己的性别、年龄、生日、籍贯、党团、身高、体重、血型、住址甚至身份证号都如数家珍写进去了,旁边还放了一张睁一只眼闭一只眼、嘟着小嘴做剪刀手状的俏皮照,让我看后如同五雷轰顶、化作青烟袅袅飘去。如果我是贩卖个人信息的,肯定对这样的简历求之不得。写简历有一大忌:无论是兼职、实习还是求职,除非用人方明确规定或有固定格式,否则一定不要泄露过多个人信息。因为用人方本来不是很介意的东西,如果你事无巨细地如数家珍,很可能造成求职失败——如年龄、地域、相貌甚至星座、血型歧视等。特别是照片,如果没有特殊规定,最好不要放:一者容易为相貌歧视提供口实,二者照片如果失真(如照相水平不佳或PS过)会影响求职者的诚信,三者照片占内存大,容易造成文档不易打开或速度慢。
0 a9 z z! I* ]4 B5 J: U ?3 |% y
2. 结合客户需求,提供有用信息。如果我是客户,我只关心译员的教育背景(专业)、外语水平(如获得语言证书)和从业年限、经验等是否符合要求,换句话说就是译员能否“胜任”此次会议。除了这些,你在大学里从事什么学生工作、当过什么干部、获得哪些荣誉和奖学金、平时做过哪些实习和兼职都不是我所关心的。我这个学妹倒好,该写的不写,不该写的写了一大堆,甚至连个人爱好、自我评价都摆上简历,着实令我郁闷。0 V' H; W% K# H: [
N5 O3 K' _) k1 {
3. 主题突出,重点鲜明。作为会务组织方,找翻译只是众多工作中的一环。客户不可能有时间逐字逐句研读简历,因此最好做到主题突出、重点鲜明,让人一眼看去就留下深刻印象。我这个学妹倒好,用小四号字密密麻麻写了好几页,行间距又小,也没有什么加粗加重的地方,最关键的是东一榔头西一棒子,想起什么写什么,没有明确的逻辑主线,让我看着十分费力。
+ ?: @+ R G3 O9 w
( k% H: t" d( Z0 S其实口译求职简历一点也不难写,大家可以参考下面这个模板。9-11月是口译的旺季,愿好的简历帮你敲开幸运之门,成功带来实践机会!8 @ z2 i# ^ q) F1 U. `* R
4 I; o8 P- `! q/ ?$ Z0 p5 |
简历模板 (中英文通用,英文请自行翻译)! w/ b/ E0 e; } t
; @% C& w2 E7 R9 C0 @. ZXXX (姓名)
8 J4 E! C5 |% a4 ]8 e3 x3 A& q2 A' w
电话:13xxxxxxxxx6 ?" v1 U" D$ N4 K$ i% x
9 M, ?, Q4 r2 S
邮件:
8 l+ q* L. v! V- X# X0 o8 ?
6 { n* d3 X+ |& e0 T# w% n教育背景:
) Z B4 q0 S' G9 S( t7 n2 G: @: z6 g+ i& A) F, ^% l: C4 g, ^
20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(本科) E3 c; j5 d; z& h) `7 ]7 t
3 c; b/ G2 U9 C) ?$ Z20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(硕士)
, b/ i' ~- ?8 a3 c' r% j% H
* ~ H- R3 m l/ h/ Q/ a# I! h外语水平:
9 u+ I* X& U+ v& g' F* b9 J; O) J4 }/ w
20XX年X月获英语专业八级证书 S3 v f, D: g
# Z( T# [1 a) W0 |; y5 u: n8 }$ j: L+ X
20XX年X月获人事部口译二级证书" C1 {& l4 O+ E# N. a0 k8 y$ ?8 x$ f
3 [2 B' Y( ~$ e4 h, |: f6 }/ z
从业经验:
0 H8 v# ~; b( d7 [' S; ?7 u! L* ^' I6 y4 y6 K' z
(按由近及远的顺序依次书写从事口译的年月、地点、会议名称、翻译类型即陪同、交传还是同传)
& V$ O+ [' J" M2 R4 B# j6 h, \: v( g! W" O. U1 O4 J4 G! N
|
|