|
多次亮相总理记者会的“国翻”张璐履新了。
; @* p/ A2 z4 p7 ^3 Y, H8 y* }9 X4 Y3 ~+ A: J+ A& c
4月23日,外交部网站“翻译司”栏目更新信息显示,张璐已经履新外交部翻译司副司长。翻译司的主要职责是负责国家重要外事活动、外交文件和文书的英、法、西、葡文翻译工作;统筹协调各语种翻译人员的专业培训和业务指导工作。, H; @: { r! \- p
1 \* }2 R e+ [. h7 Q新华网2014年的一则报道介绍:“张璐出生于1977年,是外交学院国际法系1996级学生,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并获得硕士学位。任外交部翻译室英文处副处长,是领导人的首席翻译。2011年因在两会记者会现场流利地翻译总理引用的古诗词,受到众人追捧,走红网络。”
7 H% c- F6 i5 s: m4 b( w5 x4 u& D7 k2 x& m: H; _6 H# x+ Z1 H5 e1 a' A
此后,张璐又出任了外交部翻译司西葡语处处长。* n) b# y" S4 B
# ]7 z2 I& J( v! T: ?& v4 p2 x
张璐曾多次在总理记者会上担纲翻译。央广网2015年曾刊文介绍:看了记者会的朋友们都被张璐淑女的气质、淡定的气场所吸引,同时,也为她较高的翻译水平竖大拇指。那美女翻译背后的魔鬼式训练,您能想象到吗?
2 |+ k, @; h9 A6 ~
1 H& ^. c7 F6 X1 T$ _- t外交部翻译室大约有50名翻译,英语和法语的翻译人数最多。想进外交部翻译室,基本都得进行各方面的“魔鬼训练”。张璐在给学生做讲座时自己就说过,自己常常加班到凌晨两点,每天还是听BBC、CNN,做笔记,还要看《參考消息》和《环球时报》等。看来,任何成就都需要付出千倍的努力。" ^* H4 P+ n9 M: {: z
2 [* Z$ g& L3 M7 h8 `+ I央视网此前也曾刊发专题介绍张璐。谈到如何给总理做翻译,文章介绍,在张璐看来,给领导人当翻译,首先要有较高的政治敏感。“翻译时要保持对原文的忠实,做到如实翻译。”“大家对我在翻译总理古诗词时的表现给予了肯定。其实,古诗词翻译并不是我的强项,哪怕能再多给我一秒钟时间,我都能翻译得更加准确。”张璐表示。) O0 J! V" E5 w1 E" ~/ F7 k2 O
" O+ Z+ ]0 a6 D* W# J( l4 _张璐 简历
% Y; H' `6 ]% I' ^$ Z: n. c. N5 ]' X1 s& G
张璐,女,1977年出生,山东济南人。1996年考入外交学院国际法系,2000年毕业。毕业后进入外交部,随后又赴英国西敏寺大学学习外交学专业,获得硕士学位。多年来一直担任国家领导人的翻译。曾任外交部翻译室英文处副处长,外交部翻译司(原翻译室)西葡语处处长,现任外交部翻译司副司长。, x- J' |, W) M1 K7 R4 v
( \0 _2 K3 n5 o/ R1 P
1977年,出生于山东省济南市。
# {! ?2 v' j& E: H1984年,就读于济南市解放路第一小学,一直是少先队大队长,同时还是本班班长。
" `' m: c9 z- k! k2 {( a) T1990年,就读于甸柳二中(燕山中学),分配在2班。初中担任班长兼英语课代表。多次被评为市级优秀学生干部,还担任过领唱。1 Q- L, z* X$ R: _) {0 }
1993年,初中因学习成绩优异被保送到山东省实验中学,是当年全校唯一被保送的学生,高中学习文科,担任团支书,在英语方面极具天赋。
2 I. {2 {2 k# z3 O5 Y1996年,张璐被外交学院国际法系录取。
; ?! k, a3 I( n" G2 v ?2000年,毕业后投考外交部进入翻译室,后又在伦敦西敏寺大学(威斯敏斯特大学)学习外交学专业,并且拿到了硕士学位。8 @+ S9 B. u/ j t: u# _" A$ F
2007年,外长答记者问,张璐为翻译。" x: q$ J8 D8 Y. M
2008年,四川汶川地震发生后,张璐和同事一起,承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。( b: a# D. }. A5 J+ q, J$ S
2009年,1月末至2月初总理出席达沃斯论坛和访问欧洲四国,张璐为随行翻译。
: c; I' h' v4 T8 l/ u2 Q( ]( ]& E2010年,张璐担任总理记者会现场翻译,并正式进入人们的视野,自此连续多年一直出现在两会记者会上,成为热议名人。* C+ |# |8 U+ `4 B" ^6 m" e
2021年,升任外交部翻译司副司长。 |
|