设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 16429|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

[篇章] 九寨沟导游词

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-5-31 21:37:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
我们这次旅游的目的地是举世闻名的大熊猫故乡,列入世界自然遗产的九寨沟自然保护区。

The destination of our trip is the Jiuzhaigou Nature Reserve, the natural range of the world-famous giant pandas, listed as one of the world natural heritage sites.

九寨沟位于我国四川省阿坝藏族自治州境内,是一片纵深达35公里的自然风景区。风景区内那终年积雪的山峰、苍翠繁茂的森林、宁静悠远的湖泊、品种繁多的珍禽奇兽,这些都构成了九寨沟风景区的独特风貌。进入九寨沟如同进入世外桃源一般,人间烦恼都会置于脑后。

Jiuzhaigou is located in the Aba Tibetan Autonomous Prefecture, Sichuan Province, covering a land of natural beauty35 kilometers long. This land features perennially snow-topped mountain peaks, verdant and lush forests, stretches of serene lakes, and various rare and precious birds and animals, all contributing to the unique views of Jiuzhaigou. Upon entering the resort, you will find yourself strolling in a haven of peace leaving behind nothing but earthly troubles and vexations.

九寨沟是水的天地,九寨沟的水是人间最清澈的水,水构成了九寨沟最富魅力的景色,是九寨沟的灵魂。无论是宁静的湖泊,还是飞泻的瀑布,都是那么的神奇迷人,令游人流连往返。

Jiuzhaigou is a world of water, the clearest in the world .Water brings Jiuzhaigou its most enchanting views; water is the soul of Jiuzhaigou. Whether you are met with serene lakes or plunging waterfalls, you will enjoy yourself so much among the charming sights as to linger on with no thought of leaving for home.

当地人把九寨沟的湖泊叫做“海子”。九寨沟有108个“海子”,虽大小不一,形状各异,却都清澈见底。这些湖泊有的隐匿在峡谷中,有的镶嵌在原始森林中。晴日天,湖底的水藻和沉淀物在阳光的照射下,发射出一圈圈色彩斑斓的光环,所以又被人们叫做“五花海”。

The local people of Jiuzhaigou call these lakes "haizi"(meaning "little sea"). Jiuzhaigou has 108 "haizi" of varying sizes and shapes, but of invariant limpidity to the bottom of the lakes. Some of the lakes are hidden in the valleys, and others inlay the virgin forests. On sunny days, algae and sediments at the bottom of the lakes project colorful light rings in the sunshine. The lakes, thus, have acquired another name "Wuhua Sea" (meaning "multicolored sea") from the locals.

据当地的一个动人的传说,很久以前,九寨沟的东山上住着一位美丽善良的女神,九寨沟的西山上住着一位勤劳勇敢的男神。两人相处久了便产生了爱情。一天男神为了表达自己的爱慕之情,特意送了一面又大又亮的神镜给女神。女神在接过神镜时,由于心情过于激动,镜子竟然从她颤抖的手中滑落,掉到山下,碎成了108块,从此给九寨沟留下了108个形态各异、晶晶闪亮的湖泊。

A romantic local legend has it that a long, long time ago, there lived a beautiful and kind-hearted goddess in the mountain east of Jiuzhaigou and an industrious and chivalrous god in the mountain west of Jiuzhaigou. As time went by, they fell in love. One day the god presented a big and shiny divine mirror to the goddess as a token of love. The goddess reached out to take the mirror, but she was so excited and nervous that the mirror slipped from her trembling fingers and dropped to the valleys, breaking into 108 pieces. The 108 mirror pieces turned out to be 108 winkling and glittering crystal lakes of different sizes, covering the land of Jiuzhaigou.

↓下载音频↓

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2019-2-22 16:17:39 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2019-2-26 16:58:23 | 只看该作者
感谢分享
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2019-2-27 21:54:03 来自手机 | 只看该作者
thanks for sharing
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2019-5-23 11:12:12 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2019-9-6 16:30:59 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2019-9-7 19:34:10 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2019-9-9 08:55:12 | 只看该作者
九寨沟导游词
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2019-9-11 20:27:56 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2019-9-12 00:48:44 | 只看该作者
thanks a lot
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-4-19 12:04 , Processed in 0.055889 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表