设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 2794|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[业界动态] “国翻”张璐 44岁履新外交部翻译司副司长!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-4-26 09:09:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
多次亮相总理记者会的“国翻”张璐履新了。! G4 A5 M+ l9 R8 r! p5 e, x

' A2 Z# A! w1 I" k  O* e* f) G" d4月23日,外交部网站“翻译司”栏目更新信息显示,张璐已经履新外交部翻译司副司长。翻译司的主要职责是负责国家重要外事活动、外交文件和文书的英、法、西、葡文翻译工作;统筹协调各语种翻译人员的专业培训和业务指导工作。% C$ N+ A* P  k  ^* C3 B" j
3 I7 A/ J: e6 h. k8 J8 r# P
新华网2014年的一则报道介绍:“张璐出生于1977年,是外交学院国际法系1996级学生,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并获得硕士学位。任外交部翻译室英文处副处长,是领导人的首席翻译。2011年因在两会记者会现场流利地翻译总理引用的古诗词,受到众人追捧,走红网络。”
  ?, s/ M! H3 W. X, f" d  E& h  _
5 F6 f1 ~$ m- N+ y8 J6 J此后,张璐又出任了外交部翻译司西葡语处处长。
% q6 _& b2 o+ x# q' }# b$ {7 {' j8 i7 Q& v/ e' y5 L: }
张璐曾多次在总理记者会上担纲翻译。央广网2015年曾刊文介绍:看了记者会的朋友们都被张璐淑女的气质、淡定的气场所吸引,同时,也为她较高的翻译水平竖大拇指。那美女翻译背后的魔鬼式训练,您能想象到吗?0 A2 X  s: s/ z3 g: O/ k

. R8 P% M0 g( T9 L* ^: b1 i外交部翻译室大约有50名翻译,英语和法语的翻译人数最多。想进外交部翻译室,基本都得进行各方面的“魔鬼训练”。张璐在给学生做讲座时自己就说过,自己常常加班到凌晨两点,每天还是听BBC、CNN,做笔记,还要看《參考消息》和《环球时报》等。看来,任何成就都需要付出千倍的努力。3 N1 d/ l- w( ^; R

. Q. L9 O( e! \& ?! T3 P! @: d央视网此前也曾刊发专题介绍张璐。谈到如何给总理做翻译,文章介绍,在张璐看来,给领导人当翻译,首先要有较高的政治敏感。“翻译时要保持对原文的忠实,做到如实翻译。”“大家对我在翻译总理古诗词时的表现给予了肯定。其实,古诗词翻译并不是我的强项,哪怕能再多给我一秒钟时间,我都能翻译得更加准确。”张璐表示。
# g5 g) g7 [+ D# e/ B2 T: ?( t
$ Z2 Y, G% B7 {
张璐 简历
7 s* B) |& U" V8 R9 r  Z
2 F" b: B  ^4 d8 W" N
张璐,女,1977年出生,山东济南人。1996年考入外交学院国际法系,2000年毕业。毕业后进入外交部,随后又赴英国西敏寺大学学习外交学专业,获得硕士学位。多年来一直担任国家领导人的翻译。曾任外交部翻译室英文处副处长,外交部翻译司(原翻译室)西葡语处处长,现任外交部翻译司副司长。) U! B$ j+ G* z) E( G2 W* y0 U9 U" S7 M
, ~# `1 [+ c) N" b
1977年,出生于山东省济南市。
0 i' x$ U! V' u) `# p7 U1984年,就读于济南市解放路第一小学,一直是少先队大队长,同时还是本班班长。
& a5 |  w" g# J/ Z% U7 {# m$ ?1990年,就读于甸柳二中(燕山中学),分配在2班。初中担任班长兼英语课代表。多次被评为市级优秀学生干部,还担任过领唱。
3 _8 J2 U7 T. G" H1993年,初中因学习成绩优异被保送到山东省实验中学,是当年全校唯一被保送的学生,高中学习文科,担任团支书,在英语方面极具天赋。# _8 f$ G2 T- G" w/ C
1996年,张璐被外交学院国际法系录取。" c% K# F8 ]1 y. `; }- }& p
2000年,毕业后投考外交部进入翻译室,后又在伦敦西敏寺大学(威斯敏斯特大学)学习外交学专业,并且拿到了硕士学位。
& n1 f- x) J" G. n, X( {$ }2007年,外长答记者问,张璐为翻译。
) P* h( ^3 g) ^. V6 F2008年,四川汶川地震发生后,张璐和同事一起,承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。
6 s2 B8 b. y# W" s4 h2009年,1月末至2月初总理出席达沃斯论坛和访问欧洲四国,张璐为随行翻译。7 g( A1 s3 ^* @
2010年,张璐担任总理记者会现场翻译,并正式进入人们的视野,自此连续多年一直出现在两会记者会上,成为热议名人。
) R6 q( h4 a0 V& J, Z" v. f2021年,升任外交部翻译司副司长。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-4-25 15:21 , Processed in 0.048583 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表