版权声明:原创文章,请勿转载
0 c5 [. I! \6 e$ }& I2 ]* c- j, D
口译员最怕遇见的几种人之——6 {# W1 m: ? C: p! q; p
“印度哥” ! R! X4 ~' r1 p
这里所谓的“印度哥”泛指印度人。众所周知,印度是世界上人口数量仅次于中国的国家,如今已超过13亿,据研究预计,印度将在2022年超过中国,成为世界上人口最多的国家。而由于历史的原因,英语作为印度副官方语言和通用语,在全球化和对外交往中已经成为印度的竞争优势之一,印度的软件行业发达和人才优势便是得益于英语在印度的普及。1 p3 L3 b- Z# g q9 k
q4 }& c/ R1 A1 U0 j1 H7 I& Y
现如今,如果你走在各大英语国家的城市街头,你可能会不由得感叹:印度人即将占领全世界,到处都是印度年青人的身影;如果你晚间打个企业客服电话,和你对话的多半是外包到印度的客服代表。印度人口之多以及英语之普及,以致于有人做出这样的预言:世界上最后一个讲英语的人,是个印度人。
) f# V- k& \, p2 R1 F* M7 k: }; E( w i) q7 m( z2 k" C: D# D" O
而印度人讲的英语,与英式英语、美式英语有很大的不同,“咖喱味”的印式英语口音往往令口译初学者望而却步,甚至令许多职业译员抓狂吐槽。我们来看看下面的一段街采视频,熟悉下印度英语口音的特点,顺便也来听听印度人自己对他们的英语是怎么看的:
y N" q, i) T2 H+ j' _7 F
; L! P t1 p3 b0 c % V1 C' U' f$ T6 l$ {" U
与大多数中国人认为“印度英语是世界上最难懂的英语”看法不同,如果你看完了视频,你会注意到印度人认为自己的英语与英国人和美国人讲的英语没什么两样,都是 proper English,而且他们很多人认为像中国人讲的英语反倒是最难懂的英语。
" [0 V% K7 i* U: A" a) G
. i) X6 }' I* S* q* b这一点从另一方面也可以得到验证:我们常常会发现美国人能听懂印度人说的英语却听不懂中国人说的英语,原因就是大部分中国人的英语是按照中式思维说的,词汇、语法、表达等等都不地道,而印度人虽然口音貌似很重,但他们的遣词造句和思维表达是符合英语习惯的。
% v& e1 b) j& c+ W7 P% q: ^* f3 e: |$ P/ s Q$ r0 n0 Z
即便如此,印度口音的英语也常常成为英美国家人们提到英语时的笑谈,更是许多中国口译员在实战中时不时会遇到、不得不应对的挑战。+ q! L9 @% g6 W: |, i0 @9 Y! O
0 V7 n! b& A4 w r, H* ~, I不只是对于印度英语,但凡是做英语口音听辨学习和训练,无外乎就是多听有文字对照的音视频口音材料,总结发音规律,如果还能对他们本民族语言略知一二,效果会更好。这里推荐三个英语口音材料学习下载的网站:9 S+ q( y% T1 a3 S0 d
e; C: d& i! @0 F2 A, u* a+ }3 ehttp://www.dialectsarchive.com
; K9 q' p; S* e4 b: a& s$ xhttp://accent.gmu.edu
$ a7 \* R. B9 H3 K) ?http://www.kouyi.org' c' g4 m l# [: n
9 {- A; J, D/ {) n
印度英语口音是南亚地区口音的典型代表,南亚次大陆的巴基斯坦、斯里兰卡等前英国殖民地国家的口音都与之类似。在他们的口音中,辅音[r]发颤音,以致于sorry听上去像solly;清辅音[p][t][k]位于词首时不发送气音,因而come听上去和gum一样,而本应该咬舌送气的音[th]又简化为 [t],[t]又接近[d]的音,所以印度人自己也拿这个发音特点开玩笑,当他们说“我30岁了”(I am thirty),听上去就是“我有点脏”(I am dirty)。同时,印度英语语调往往没有升降调,有人开玩笑说印度人讲英语表达情感时,靠的是音量变化。
/ R ^ h0 ~' j9 S* H# i
" R* p5 Q6 N9 c& s5 p. j其实,最怕遇见“印度哥”的原因还不仅仅是印度口音。: C. m% `2 @0 x0 `4 Q+ G
& Q2 V) x5 @( L说句玩笑话,如果你有机会与印度人打交道或有深入接触,用不了多长时间你就会大脑缺氧:咖喱味道、处事风格等等这些有偏见之嫌的话就不便多说了(此处省略8000字,欢迎留言吐槽),大家来看看他们最迷人的“点头 摇头 YES NO”,保准你看过之后颈椎病都好了还是不明白他们的真实意思呢!0 o& B* S9 P: o5 Q7 P! Q5 i
4 \3 }. ?* X: }$ M5 t1 Y
|