李肇星:
女士们、先生们,还有那么多记者举手,但是时间过得太快了。还有最后两个问题。
Li Zhaoxing:
Ladies and gentlemen, I still see so many hands raised. But time really flies, the last two questions.
中央电视台记者:
总理,您好。我们平时采访的时候其实特别怕听到一句话,就是对我们说这是一个体制性的问题,这句话约等于说这个问题是目前解决不了的事情。在本届两会上,我们听到很多代表委员表示这样的担心,因为现在从中央政府到地方政府都把精力放到了扩大内需保增长方面,这是否会减缓改革的步伐,中央政府在深化改革,突破一些体制性障碍方面有什么样的考虑?
CCTV:
Mr. Premier, I’m with CCTV and its website. When we cover these events, what we fear most is to hear people say that this is an institutional barrier, which means that this issue cannot be resolved for now. As a matter of fact, quite a number of deputies have expressed their concerns, because now the central government and the local governments are concentrating their energy and resources on boosting domestic demand and ensuring economic growth. Will this slow down the reform process? What are your considerations and what are the considerations of the central government to deepen the reform and to remove the institutional barriers?
温家宝:
应对金融危机不仅不能减缓改革,而且要加快改革,因为只有解决机制和体制上的问题,才能保证各项措施的落实。
Wen Jiabao:
In tackling the financial crisis, we’d rather speed up the reform process rather than slow down the reform process. Because only by so doing, only by removing the institutional and systematic barriers, will it be possible for us to ensure the implementation of various steps.
我们要继续推进经济体制改革,主要是要进一步完善社会主义市场经济体制。具体说来,就是不仅要有强有力的宏观调控,而且要充分发挥市场配置资源的基础性作用。不仅要有国家大规模的财政投入,而且要鼓励民营企业的发展和民间资本的投入。不仅要有调整和振兴的宏观规划,而且要尤为重视激发企业的活力和动力。
We need to press ahead with reform in the economic system. Mainly, we want to further improve the socialist market economy. To be more specific, we not only to have strong macro-level regulatory measures, but also we need to give full play to the basic role of market forces in allocating resources. We not only ensure massive fiscal input by the government, but also we need to encourage the development of nongovernmental and private enterprises and encourage private investment. We not only need to introduce macro plans to readjust and rejuvenate various industries, but also we need to pay more attention to encouraging the enterprises to bring out their full potentials and to be more vibrant themselves.
我们要积极推进政治体制改革。我以为在当前最重要的是三个方面:一是要发展社会主义民主政治,保障人民的自由和权利;二是推进司法体制改革,促进社会公平正义;三是加强各方面的监督,使政府的行政运转依法进行,并置于监督之下。
We also need to actively advance the reform in political system. I believe what is most important now in this regard is to do a good job in the following three areas. No.1, we need to continue to develop the socialist democracy to ensure the freedoms and rights enjoyed by our people. No.2, we need to press ahead with the reform of the judicial system to promote social equity and justice. No.3, we need to strengthen and enhance supervision by various sectors of the society, so that the operation and administration of the government will be made in accordance with law and will be subject to the supervision of the whole society.