请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

口译网

 找回密码
 立即注册
收藏本版 |订阅

教学视频 今日: 0|主题: 34|排名: 1 

12下一页
返 回 发新帖
作者 回复/查看 最后发表
欧盟口译教程01——Role of the Interpreter  ...2 David 2017-5-29 193720 cantabile 昨天 18:30
斯坦福医学院医疗口译实战技巧 attach_img  ...2 Helen 2017-8-16 163271 梁雪anna 昨天 12:06
林超伦北外讲座——口笔译实战技巧谈  ...234 David 2017-5-29 375217 jane2010mg 6 天前
外交部高翻张璐北二外讲座 新人帖 heatlevel  ...23456..8 David 2017-5-29 716181 jane2010mg 6 天前
AIIC 口译笔记符号  ...234 Helen 2018-3-3 362725 jane2010mg 6 天前
[微课]数字口译  ...23 Helen 2018-3-2 222038 rubylee 6 天前
蒙特雷高翻教授口译实训课  ...2345 Helen 2018-3-2 463706 rubylee 6 天前
同声传译如何练成  ...2 Helen 2018-2-24 181135 志存高远的媛媛 7 天前
欧盟口译司司长Macro Benedetti广外讲座 David 2017-5-29 61632 tangheyue 2018-11-10 07:48
Helen Campbell 德国公开课谈会议口译 David 2017-5-29 82017 interpreter00 2018-11-1 12:12
交传中的笔记法  ...234 David 2017-6-3 354501 Doris_immi 2018-10-28 18:17
翻译系列讲座 David 2017-8-22 62801 桃之夭夭 2018-10-21 21:16
广外仲伟合讲授数字口译  ...23 David 2017-5-29 213260 桃之夭夭 2018-10-21 13:29
[微课]口译记忆训练  ...234 Helen 2017-6-4 336692 桃之夭夭 2018-10-21 12:02
南开大学会议口译授课录像  ...23 David 2017-5-29 273951 kehuieagle 2018-10-7 10:00
口译中如何处理笑话  ...2 Helen 2018-3-3 101269 口译合伙人 2018-9-29 19:20
欧盟口译教程05——Coping Tactics David 2017-5-29 91655 moltensnow 2018-9-26 08:31
口译与笔译的区别 David 2017-6-3 92098 zhangying0623 2018-9-10 14:59
欧盟口译教程03——Memory  ...2 David 2017-5-29 162355 苍林晚吟 2018-9-10 10:52
欧盟口译教程02——Public Speaking David 2017-5-29 82042 苍林晚吟 2018-9-10 10:38
下一页 »
12下一页
返 回 发新帖

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2018-11-18 06:17 , Processed in 0.067187 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块